No exact translation found for وضع المستخدم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وضع المستخدم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El número de medidas adoptadas por las empresas para mejorar la posición de los empleados de minorías étnicas ha aumentado en un 17%, lo cual representa un promedio de cuatro medidas por empresa.
    وقد زاد عدد التدابير التي اتخذتها الشركات لتحسين وضع المستخدمين المنتمين إلى الأقليات الإثنية بمعدل 17 في المائة؛ أي ما متوسطه أربعة تدابير لكل شركة.
  • Reconocemos que el sindicato debería ocuparse en mayor medida de la mejora de la condición de los empleados en relación con el aumento de los salarios y otras prestaciones que todo trabajador o empleado debe tener.
    ونحن نقر بأنه ينبغي لنقابات العمال أن تكون أكثر نشاطاً في عملها من أجل تحسين وضع المستخدمين، وذلك فيما يتعلق بزيادة الأجور والاستحقاقات الأخرى التي ينبغي أن يحصل عليها العامل أو الموظف.
  • e) Las fuentes de información utilizadas para preparar el informe final.
    (ه‍) مصادر المعلومات المستخدمة في وضع التقرير النهائي.
  • En los últimos años han evolucionado los procedimientos de investigación y observación sistemática y de modelización empleados por las Partes no incluidas en el anexo I para sus evaluaciones.
    ما فتئت البحوث وعمليات المراقبة المنهجية وإجراءات وضع النماذج المستخدمة لأغراض التقييم من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تتطور خلال السنوات القليلة الماضية.
  • b) Aplicación práctica de la definición de los puestos de trabajo no estructurados aprobada por la 17ª Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo;
    (ب) وضع تعريف أعمال المستخدمين غير الرسمية الذي اعتمده المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية موضع تنفيذ؛
  • Observa también la diferencia entre las tasas de vacantes usadas para preparar los presupuestos y la situación real de las vacantes, particularmente en las misiones medianas y grandes;
    12 - تلاحظ أيضـا وجود تباين بيـن معدلات الشواغر المستخدمة في وضع الميزانيات وحالة الشواغر الفعلية، لا سيما في البعثات متوسطـة وكبيرة الحجم؛
  • XI.4 La Comisión Consultiva pidió que se explicaran los criterios utilizados para clasificar los proyectos como reformas y mejoras o como trabajos importantes de conservación.
    حادي عشر-4 وطلبت اللجنة الاستشارية تقديم تفسير بشأن المعايير المستخدمة في وضع المشاريع إما في فئة التعديلات والتحسينات أو في فئة أعمال الصيانة الرئيسية.
  • Otro orador expresó apoyo al proceso de consulta utilizado para elaborar el documento del programa para el país y encomió su fuerte vinculación al plan estratégico de mediano plazo.
    ‎وأعرب متحدث ‏آخر عن تأييده للعملية الاستشارية المستخدمة في وضع وثيقة البرنامج القطري وأثنى على صلتها القوية بالخطة ‏الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
  • Otros proyectos en colaboración incluyen un análisis de la situación mundial en cuanto al pago por la educación, un documento que contiene la información más actualizada sobre la experiencia de la eliminación del pago de la matrícula y un libro de consulta para profesionales basado en la experiencia práctica de Kenya, Malawi, Uganda y la República Unida de Tanzanía.
    وتشمل مجالات التعاون الأخرى تحليل حالة الوضع العالمي لرسوم المستخدمين، وورقة عن أحدث التطورات في الدروس المستفادة من إلغاء الرسوم المدرسية، ومرجعـا للممارسين في الخبرات العملية القائمة عن الخبرات من كينيا، وملاوي، وأوغندا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
  • Los estafadores pueden tratar de obtener para sí mismos, o para un empleado con cualificaciones mucho mayores que las necesarias, un puesto fácilmente asequible pero de bajo nivel, con el fin de obtener engañosamente información u otros datos valiosos para diversos fines ilícitos.
    ● قد يسعى المحتال إلى وضع نفسه أو مستخدم آخر ذي مؤهلات زائدة في منصب سهل المنال ولكن متدني المستوى من أجل الحصول بصورة غير مشروعة على معلومات أو بيانات قيّمة أخرى لأغراض مختلفة غير سويّة.